¿Qué actividades se pueden utilizar para fomentar el lenguaje oral?

¿Qué es una Lengua Secundativa?

11/01/2021

El estudio de las lenguas humanas revela una asombrosa diversidad en la forma en que estructuramos nuestras ideas y las expresamos a través de la gramática. Una de las áreas de estudio más interesantes es cómo los idiomas manejan los verbos que implican más de un participante directo en la acción, conocidos como verbos ditransitivos. Un ejemplo clásico en español es 'dar algo a alguien', donde 'algo' es lo que se da (el tema) y 'alguien' es quien lo recibe (el receptor). No todas las lenguas tratan a estos dos participantes de la misma manera. Algunas lenguas tienen una forma particular de organizar esta información, y a este tipo de organización se le conoce como lengua secundativa.

¿Cómo trabajar la oralidad en el aula?
ACTIVIDADES DE EXPRESIÓN ORAL: ALGUNAS IDEAS PARA LLEVAR A CABO EN EL AULA1Ver obras de teatro infantil. Consumiendo teatro se aprende y se imita de forma innata la forma de hablar y gesticular con un registro adecuado. ...2Juego de las imitaciones. ...3Dinámica de adjetivos contrarios.

Una lengua secundativa es un tipo de idioma que se distingue por la forma en que trata a los argumentos de los verbos ditransitivos. Específicamente, en una lengua secundativa, el participante que recibe algo (el receptor, equivalente a lo que en español solemos llamar objeto indirecto) recibe el mismo tratamiento gramatical que el único objeto de un verbo monotransitivo (un verbo con un solo objeto, como en 'ver algo', donde 'algo' es el objeto directo). En contraste, el participante que es dado o transferido (el tema, equivalente al objeto directo en el ejemplo español) recibe un tratamiento gramatical diferente.

Esta forma de organización gramatical ha sido objeto de estudio y debate entre los lingüistas, y ha recibido diferentes nombres a lo largo del tiempo. Edward L. Blansitt, Jr. propuso el término dechticaetiative, aunque este no se popularizó. Otros términos utilizados para describir este tipo de lenguas incluyen anti-ergative languages y primary object languages. El término primary object languages (lenguas de objeto primario) es bastante descriptivo, ya que en una lengua secundativa, el receptor es considerado el objeto primario de la acción, mientras que el tema es el objeto secundario. Esta distinción en el estatus gramatical es lo que define el tipo secundativo.

Índice de Contenido

Características Clave de las Lenguas Secundativas

La característica definitoria principal, como mencionamos, es la equiparación del receptor de un verbo ditransitivo con el objeto único de un verbo monotransitivo. Esto puede manifestarse de diversas maneras en la estructura de la lengua, como a través de:

  • Marcas de caso idénticas o similares.
  • Posición sintáctica preferente.
  • Comportamiento similar en procesos gramaticales como la voz pasiva.

Veamos cómo se manifiesta esto con algunos ejemplos concretos de diferentes idiomas del mundo.

Ejemplos de Lenguas Secundativas en el Mundo

El fenómeno secundativo no es universal, pero aparece en lenguas de diversas familias y regiones. Examinar ejemplos nos ayuda a comprender mejor cómo funciona en la práctica.

Groenlandés Occidental

El groenlandés occidental es un ejemplo citado de lengua con características secundativas. En este idioma, el objeto directo de un verbo monotransitivo aparece en caso absolutivo. Por ejemplo, en la frase 'Peter mató al extraño', 'el extraño' (el objeto directo) está en caso absolutivo:

Piita-p takornartaq toqup-paa.
Peter-ERG.SG stranger.ABS.SG kill-INT.3S/3S
'Did Peter kill the stranger?'

Lo interesante ocurre con los verbos ditransitivos, como 'dar'. En una oración ditransitiva, el receptor aparece también en caso absolutivo, al igual que el objeto único de la oración anterior. El tema, sin embargo, se marca con el caso instrumental:

(Uuma) Niisi aningaasa-nik tuni-vaa.
(that.ERG) Nisi money-INSTR.PL give-IND.3S/3S
'He gave Nisi money.'

En este ejemplo, 'Niisi' (el receptor) está en caso absolutivo, mientras que 'aningaasa-nik' (dinero, el tema) está en caso instrumental. Esta equiparación del receptor ('Niisi') con el objeto directo de un verbo monotransitivo ('takornartaq') a través del caso absolutivo es una clara manifestación de una estructura secundativa.

Lahu

Otro ejemplo de lengua secundativa es el Lahu, hablado en el sudeste asiático. En Lahu, tanto el paciente de un verbo monotransitivo (el objeto directo) como el receptor de un verbo ditransitivo se marcan con la posposición thàʔ. Consideremos estos ejemplos:

Monotransitivo:

ŋà thàʔ tâ dɔ̂ʔ
1SG OBJ NEG.IMP hit
'Don't hit me.'

Aquí, 'ŋà' (yo, el paciente/objeto directo) está marcado con thàʔ.

Ditransitivo:

lìʔ chi ŋà thàʔ pîʔ
book that 1SG OBJ give
'Give me that book.'

En este caso, 'ŋà' (yo, el receptor) también está marcado con thàʔ. La consistencia en el uso de la posposición thàʔ para marcar tanto el objeto único de un verbo monotransitivo como el receptor de un verbo ditransitivo es otra característica definitoria de una lengua secundativa.

Lenguas Secundativas y la Voz Pasiva

Una de las pruebas más reveladoras para identificar si una lengua tiene un comportamiento secundativo es observar cómo funcionan las construcciones pasivas. En muchas lenguas, la voz pasiva permite que el objeto de un verbo activo se convierta en el sujeto de la oración pasiva. En las lenguas secundativas, este proceso de 'ascenso' a sujeto en la voz pasiva típicamente afecta al objeto primario, es decir, al receptor de un verbo ditransitivo.

Consideremos el suajili, una lengua bantú hablada en África Oriental, que muestra este patrón:

Oración activa:

Halima a-li-m-pa zawadi Fatuma.
Halima she-PAST-her-give gift Fatuma
'Halima dio un regalo a Fatuma.'

Aquí, 'Fatuma' es el receptor y 'zawadi' (regalo) es el tema.

Oración pasiva:

Fatuma a-li-p-ew-a zawadi na Halima.
Fatuma she-PAST-give-PASS gift by Halima
'Fatuma recibió un regalo de Halima.' (Literalmente, 'Fatuma fue dada un regalo por Halima')

En la oración pasiva, el receptor 'Fatuma' se convierte en el sujeto, mientras que el tema 'zawadi' permanece como un constituyente no sujeto (a menudo tratado de forma similar a un objeto directo en la pasiva, o simplemente mantenido en su forma original, lo que se conoce como pasiva reteniendo objeto). Este comportamiento, donde el receptor es promovido a sujeto en la pasiva, es una fuerte evidencia de que en suajili el receptor es tratado como el objeto primario en las construcciones ditransitivas, un rasgo distintivo de las lenguas secundativas.

¿Es el Inglés una Lengua Secundativa?

El inglés presenta un caso interesante y, a menudo, fuente de confusión. Si bien el inglés no se considera una lengua puramente secundativa, muestra un comportamiento mixto que comparte algunas características con ellas. El inglés es predominantemente una lengua indirectiva, lo que significa que el objeto indirecto (el receptor) generalmente recibe un tratamiento diferente al del objeto directo (el tema), a menudo marcado con una preposición como 'to' o 'for' ('John gave the ball to Mary').

Sin embargo, el inglés permite una construcción conocida como 'cambio dativo' o 'dative shift', donde la estructura puede ser 'John gave Mary the ball'. En esta construcción, 'Mary' (el receptor) aparece inmediatamente después del verbo, en una posición típicamente asociada con el objeto directo. Lo que es aún más relevante para la discusión sobre las lenguas secundativas es cómo se forman las pasivas a partir de estas estructuras.

A partir de 'John gave Mary the ball', es posible formar la pasiva 'Mary was given the ball by John'. Aquí, al igual que en las lenguas secundativas 'puras', el receptor ('Mary') es promovido a sujeto. Sin embargo, en inglés también es posible, para muchos verbos, formar la pasiva promoviendo el tema: 'The ball was given to Mary by John'. Esta capacidad de promover a sujeto tanto el receptor como el tema (aunque con diferencias de aceptabilidad y uso según el dialecto y el verbo) demuestra que el inglés no tiene una jerarquía de objetos tan rígida como las lenguas secundativas prototípicas. No hay un único 'objeto primario' claro en todos los contextos; el estatus puede depender de la construcción o el verbo.

Además, algunos verbos en inglés tienen una estructura argumental que se asemeja más a un patrón secundativo. Por ejemplo, el verbo 'provide' (proporcionar). En la oración 'The project provides young people with work', 'young people' (los jóvenes, el receptor) aparece en la posición de objeto directo, mientras que 'work' (trabajo, el tema) está marcado con la preposición 'with'. La pasiva más común para este verbo sería 'Young people are provided with work by the project', donde el receptor es el sujeto. Esto sugiere que, para verbos específicos o en ciertas construcciones, el inglés puede manifestar comportamientos secundativos, aunque no define la lengua en su totalidad.

Importancia del Estudio de las Lenguas Secundativas

El estudio de lenguas con estructuras como la secundativa es fundamental para la tipología lingüística, la rama de la lingüística que se dedica a comparar las lenguas del mundo para entender su diversidad y las posibles restricciones sobre cómo pueden estructurarse. Nos ayuda a ver que conceptos que nos parecen 'naturales' en nuestra propia lengua (como la distinción clara entre objeto directo e indirecto en español o la forma en que se construyen las pasivas) no son universales. Comprender cómo lenguas como el groenlandés, el lahu o el suajili organizan sus verbos ditransitivos amplía nuestra visión sobre la gramática y la cognición humana. Nos permite investigar preguntas sobre la jerarquía de los argumentos verbales, la naturaleza del objeto primario y cómo estas estructuras influyen en otros aspectos de la gramática, como la concordancia verbal, la reflexividad o el control en las cláusulas subordinadas.

Además, el análisis de lenguas con propiedades secundativas y de aquellas con comportamiento mixto, como el inglés, nos da pistas sobre los posibles caminos de cambio lingüístico. Las lenguas evolucionan, y entender cómo las funciones gramaticales se reasignan o cómo las construcciones cambian de un tipo a otro (por ejemplo, de indirectivo a secundativo, o viceversa, o desarrollando sistemas mixtos) es crucial para la lingüística histórica.

Preguntas Frecuentes sobre las Lenguas Secundativas

¿Cuál es la diferencia principal entre una lengua secundativa y una lengua indirectiva (como el español)?

La diferencia clave radica en el tratamiento del receptor (objeto indirecto) de un verbo ditransitivo. En una lengua secundativa, el receptor se trata gramaticalmente igual que el objeto directo de un verbo monotransitivo. En una lengua indirectiva, el receptor y el objeto directo de un verbo monotransitivo reciben tratamientos diferentes (por ejemplo, con preposiciones o casos distintos).

¿Qué significa que el receptor es el "objeto primario" en una lengua secundativa?

Significa que, en términos de jerarquía gramatical, el receptor de un verbo ditransitivo tiene un estatus similar o idéntico al del objeto directo de un verbo monotransitivo. Este estatus 'primario' se refleja en su comportamiento en la asignación de caso y, crucialmente, en su capacidad para convertirse en sujeto en la voz pasiva.

¿El inglés es un ejemplo claro de lengua secundativa?

No, el inglés no es un ejemplo claro. Muestra algunas características secundativas (como la promoción del receptor a sujeto en ciertas pasivas tras el cambio dativo) y estructuras secundativas con verbos específicos (como 'provide'), pero no aplica este patrón de manera consistente a todos los verbos ditransitivos. Se considera que tiene un comportamiento mixto o que es principalmente indirectiva con rasgos secundativos.

En resumen, las lenguas secundativas representan un tipo estructural fascinante que desafía las nociones más comunes sobre cómo se organizan los objetos verbales. Al tratar al receptor como el objeto primario, estas lenguas ofrecen una perspectiva valiosa sobre la diversidad de las estructuras gramaticales humanas y la complejidad inherente a la forma en que las lenguas codifican las relaciones entre los participantes de una acción.

Si quieres conocer otros artículos parecidos a ¿Qué es una Lengua Secundativa? puedes visitar la categoría Educación.

Subir